Pages

Senin, 25 Oktober 2010

D'espairsRay: [Lyric] LOVE IS DEAD

Album: MONSTERS


煌めく流星 願いのROULETTE
神のみぞ知る誘惑のMAGIC
眩しさにイカレル  Mental games...

lalalala... Love is dead...
Rip it up Break it down Dance!
so far...

呼吸止めて 絡めるFLAVOR
瞬きで狂わせるLOVER
ハマっていくMOODTRAP

Once...INFECTION Twice...ADDICTION
サーチライト照らせぬ愛で
Once...INFECTION Twice...ADDICTION
刺激的なサブルミナル

限界寸前の無重力DIVE
透明な翼 羽撃かせFALL  
君のHEAVENで 踊り明かそう
You just steal my heart...

真っ暗な時代の中で見えなかったモノ
一筋の光が零れ照らした
気付いていた この手にはもう何もない事を
今はただ全てを忘れ踊ろう...Yeah!

lalalala... Love is dead...
Rip it up Break it down Dance!

限界寸前の無重力DIVE
透明な翼 羽撃かせFALL  
君のHEAVENで 踊り明かそう
You just steal my heart...

lalalala... Love is dead...
Rip it up Break it down...

Love is dead...


Romaji

kirameku ryuusei negai no ROULETTE
kami no mizo shiru yuuwaku no MAGIC
mabushisa ni IKAREru Mental games...

lalalala... Love is dead...
Rip it up Break it down Dance!
so far...

kokyuu tomete karameru FLAVOR
matataki de kuruwaseru LOVER
HAMAtteiku MOOD wa TRAP

Once... INFECTION Twice... ADDICTION
SAACHIRAITO teraseru ai de
Once... INFECTION Twice.. .ADDICTION
shigekiteki na saburiminaru

kenkai sunzen no mojuuryoku DIVE
toumei na hane habatakase FALL
kimi no HEAVEN de odoriakasou
You just steal my heart

makkura na jidai no naka de mienakatta MONO
hitosuki no hikari ga koboreterashita
kizuiteita kono te ni wa mou nanimonai koto wo
ima wa tada subete wo wasureodorou... Yeah!

lalalala... Love is dead...
Rip it up Break it down Dance!

kenkai sunzen no mojuuryoku DIVE
toumei na hane habatakase FALL
kimi no HEAVEN de odoriakasou
You just steal my heart

lalalala... Love is dead...
Rip it up Break it down...

Love is dead...


Translation:

A twinkling falling star, a roulette of wishes
The magic of allurement, that only God knows
We're going crazy because of its dazzlement. Mental games...

lalala... Love is dead...
Rip it up Break it down Dance!
so far...

Stop your breath and entwine with this flavor
You're a lover droven mad with the twinkling
Your mood, so into it, is a trap

Once... INFECTION Twice... ADDICTION
You're in love that can't be illuminated with searchlights
Once... INFECTION Twice... ADDICTION
The subliminal thoughts stimulate you

A dive into zero gravity on the verge of limits
We flap our transparent wings, but we fall
Let's spend our time on dancing in your heaven
You just steal my heart...

Things, that we couldn't see in the pitch dark epoch
A stream of light has overflowed and illuminated them
and we've realized, that the things we hold in our hands are nothing
So let's just dance now and forget about everything... Yeah!

lalala... Love is dead...
Rip it up Break it down Dance!

A dive into zero gravity on the verge of limits
We flap our transparent wings, but we fall
Let's spend our time on dancing in your heaven
You just steal my heart...

lalala... Love is dead...
Rip it up Break it down...

Love is dead...

D'espairsRay: [Lyric] 13-THIRTEEN-

Album: MONSTERS


歓喜の声を挙げ 目醒めよさぁ時は来た
13-thirteen-
を告げる針音...鼓動が響く

Freedom is one
Fight away
See the future
ln your hands

声を高らかに挙げ
切り裂け産声のダガー
反旗の風を纏え
舞台-stage-の幕は開いた

Thirteen lives
But one grave

奇跡を売りさばく そいつは嘘つきのマザー
絶望にゆらゆら揺れるココロを喰らう

We can't take more
Twisted scales
We can create
Brand new world

声を高らかに挙げ
切り裂け産声のダガー
反旗の風を纏え
舞台-stage-の幕は開いた 千の火を灯せ

無情な掃き溜めの中
歴史を創り出すColors
誇り高く翳せ
我等歌う時は来た

Thirteen lives
But one grave


Romaji

kanki no koe wo age mezame yo saa toki wa kita
13-thirteen- wo tsugeru hari oto... kodou ga hibiku

Freedom is one
Fight away
See the future
In your hands

koe wo takaraka ni age
kirisake ubugoe no DAGAA
hanki no kaze wo matoe
butai-stage- no maku wa aita

Thirteen lives
But one grave

kiseki wo uri sabaku soitsu wa usotsuki no MAZAA
zetsubou ni yurayura yureru KOKORO wo kurau

We can't take more
Twisted scales
We can create
Brand new world

koe wo takaraka ni age
kirisake ubugoe no DAGAA
hanki no kaze wo matoe
butai-stage- no maku wa aita sen no hi wo tomose

mujouna hakidame no naka
rekishi wo tsukuridasu Colors
hokori takaku kazase
warera utau toki wa kita

Thirteen lives
But one grave



Translation:

Let's raise the voice of a great joy, wake up, the time has come
The sound of the clock's hand informs us about the thirteen... The heartbeats resound

Freedom is one
Fight away
See the future
In your hands

Raise your voice loudly
Tear with the dagger of the first cry in your life
Clad yourself in the wind of the revolt's standard
The stage's curtain is raised

Thirteen lives
But one grave

The one selling the miracles, he's the mother of all the liars
He eats the HEARTS which sway from side to side in despair

We can't take more
Twisted scales
We can create
Brand new world

Raise your voice loudly
Tear with the dagger of the first cry in your life
Clad yourself in the wind of the revolt's standard
The stage's curtain is raised, light thousands of the flames

Inside the ruthless rubbish heap
there are colors that create the history
Let's raise them proudly above our heads
The time for us to sing has come

Thirteen lives
But one grave

D'espairsRay: [Lyric] DEATH POINT

Album: MONSTERS



All these rules, who decided?
Turn the whole world against me?
Maybe, but not here

[Hey you, listen up]

You can't buy more time and so
Why live [why live] with hands bound tightly?
Cut the ropes and live free

[Take the dive]

Do not just ask for help
But fight for yourself

Choose if you will follow
Your own path
Welcome to death point

Don't you ask for help
Stand, fight for yourself

With a life not your own, you're shallow, slowly dying

Death point...

Humans want, it's what we do
Anything to snag the prize
How far will you go?

[Can you hear me now?]

Some things you should never trade
Can you [can you] really sell your soul?
I would sooner die

[As for you]

Do not just ask for help
But fight for yourself

Choose if you will follow
Your own path
Welcome to death point

Don't you ask for help,
Stand, fight for yourself

With a life not your own, you're shallow, slowly dying

Death point...

Do not just ask for help
But fight for yourself

Choose if you will follow
Your own path
Welcome to death point

Don't you ask for help,
Stand, fight for yourself

With a life not your own, you're up next, soon to follow

[Stand by yourself]

Only two ways to go, live your life or die trying

Death point...

D'espairsRay: [Lyric] HUMAN-CLAD MONSTER

Album: MONSTERS



奪いあって壊しあって狂った俺たちは
繋がって許しあって 愛しあえるのか?

既に愛は意味を失ってる 夢も描けないほど

太陽隠し飲み込む雨
踊れ生きる世界でさあ
醜さでもっと汚してくれ
息も出来ないほど沈めて

永遠を願うならば幕を閉じればいい
痛みを知るそれが生きる事 感じられるだろう?

独り歩けると知った 深い茨の道を

棘に塗れて裂けた喉で
歌え歪んだ世界でさあ
空をめがけた指の先に
絡む理想の種を秘めて

飛べる羽を求め 傷だらけなこの足で
大地を蹴って生きた証をこの地へ刻むんだ
奇麗な花は枯れ レクイエムに抱かれ
This world forgot me, with no way out

Farther away Further the pain
Finding something Feeling nothing

Erase the system
Erase the fear
Erase the control, f*ck them
Erase the system
Erase the fear
Lose my way

夢が砕けるたびきっと人はココロ見失う
誰もがそう無くした痛みさえ気付かない程に壊れているのだろう

太陽隠し飲み込む雨
踊れ生きる世界でさあ
醜さでもっと汚してくれ
息も出来ないほど沈めて
深く..深く�
皮膚に覆われたWe're monsters!


Romaji
ubai atte kowashi atte kurutta oretachi wa
tsunagatte yurushi atte ai shi aeru no ka?

sude ni ai wa imi wo ushinatteru yume mo egakenai hodo

taiyou kakushi nomikomu ame
odore ikiru sekai de saa
minikusa de motto kegashitekure
iki mo dekinai hodo shizumete

eien wo negau naraba maku wo tojireba ii
itami wo shiru sore ga ikiru koto kanjirareru darou?

hitori arukeru to shitta fukai ibara no michi wo

toge ni mamirete saketa nodo de
utae yuganda sekai de saa
sora wo megaketa yubi no saki ni
karamu risou no tane wo himete

toberu hane wo motome kiza darakena kono ashi de
daichi wo kette ikita akashi wo konochi e kizamu nda
kireina hana wa kare REKUIEMU ni dakare
This world forgot me, with no way out

Farther away Further the pain
Finding something Feeling nothing

Erase the system
Erase the fear
Erase the control, f*ck them
Erase the system
Erase the fear
Lose my way

yume ga kudakeru tabi kitto hito wa KOKORO miushinau
daremo ga sou nakushita itami sae kizukanai hodo ni kowareteiru no darou

taiyou kakushi nomikomu ame
odore ikiru sekai de saa
minikusa de motto kegashitekure
iki mo dekinai hodo shizumete
fukaku... fukaku...
hifu ni oowareta We're monsters


Translation:

We are scrambling and breaking each other, we've gone crazy
Connected together, we're forgiving, but can we love each other?

The love has already lost its meaning, we can't even imagine our dreams

Rain swallows everything, the sun is hidden by it
Come on, let's dance in this world, in which we live
We are soiled more and more by the ugliness
We can't even breath while sinking into it

If you're hoping for the eternity, you can close the curtains already
Living is knowing the pain; do you feel it?

I knew I can walk the thorny path by myself

My split throat is covered with thorns
Come on, let's sing in this distorted world
Our fingers are pointing at the sky
and in front of them, there are hidden the seeds of entwined ideals

We want to have wings, so we can fly; with our legs full of wounds
we kick the ground, we carve the proof of our lives in that ground
The beautiful flower embraced by reqiuem withers
This world forgot me, with no way out

Farther away Further the pain
Finding something Feeling nothing

Erase the system
Erase the fear
Erase the control, f*ck them
Erase the system
Erase the fear
Lose my way

Everytime the dream crumbles, people lose the sight of their HEARTS
Everyone breaks down then without even noticing that they got rid of their pain that way

Rain swallows everything, the sun is hidden by it
Come on, let's dance in this world, in which we live
We are soiled more and more by the ugliness
We can't even breath while sinking into it
Deep... Deep...
We're human-clad monsters!

Senin, 13 September 2010

NightingeiL: Shouichi left the band(?)

Bukan berita menyenangkan dari NightingeiL.

Setelah beberapa waktu lalu Ayuki (dr) cabut dari band ini, yang kemudian posisinya digantikan oleh hakuya, nah tiba-tiba saja shouichi (gt) juga memutuskan untuk cabut, per tanggal 12 September 2010.

Berita ini Keka dapat dari official blog masing-masing personil NightingeiL yang masih tersisa (kon, kaie, mukui, hakuya).

Dalam pemberitahuan itu, mereka mengatakan bahwa shouichi memutuskan mundur (atau menghilang) dari NightingeiL per tanggal 12 September 2010, dan setelah itu keempat member yang lain kehilangan kontak dengan dia.

Sepertinya shouichi memutuskan mundur tanpa memberitahukan alasan pasti atas keputusannya, dan tidak memberikan kesempatan pada member yang lain untuk berdiskusi dengannya terlebih dahulu.

Sungguh Keka menyayangkan hal ini...

Member yang lain terpaksa meninggalkan shouichi dengan keputusannya (yang masih Keka pertanyakan itu (?) ).Walau kon berkata akan terus melanjutkan jadwal aktivitas NightingeiL dengan empat personil yang ada, tapi Keka sedih kalau band indie VKei yang Keka suka harus melewati masa-masa seperti ini...

Bongkar pasang personil...

Dan bila sudah merasa tidak ada kecocokan lagi.... akhirnya bubar....

Semoga NightingeiL tetap bisa melangkah lebih jauh dengan personil yang ada..

Namun Keka masih berharap shouichi kembali... T__T

Rabu, 16 Desember 2009

Rakujitsu [9Goats Black Out]

落日/Rakujitsu/setting Sun


 

Romaji

kataashi hinadori
yumemiteita no mado no soto wo mitsumeru
kataashi hinadori
ugokenai no ni kurai sora wo mite naite

mizutamari ni utsutteiru no wa nakigao to yozora

kataashi hinadori
wasureteita no mou dare mo soba ni inai
kataashi hinadori
kikoenai no ni nakigoe wa sora ni hibiku

tomo ni nemuru hoshi to tori wa mabataki wo shinai
aa hontou wa
kimi to ano sora mada tondeita hazu
nanika ga motsuredashite ashi wo torareta no

watashi hinadori
yumemiteiru no mado no soto wo mitsumete
watashi hinadori
ugokenai no ni akeru sora wo mite naite

hana ni kisu wo suru mitsubachi wa kaeru basho wo motsu
taiyou ga sora ni oshi tsubusare sono mi wo kakusu
ima nara kimi wo dou ni ka mitsukedaseru kana

warawanaide mata ochita mitai no
hidoku itai yo mado kara miteta kurai sora wa
akaku somatte mou mienaku narisou

makka na hana makka na hana

mada toberu kana
mada toberu kana
mada toberu kana


Kanji

片足雛鳥
夢見ていたの 窓の外を見つめる
片足雛鳥
動けないのに 暗い空と見て鳴いて

水たまりに映っているのは 泣き顔と夜空

片足雛鳥
忘れていたの もう誰も傍に居ない
片足雛鳥
聞こえないのに 鳴き声は空に響く

共に眠る星と鳥は 瞬きをしない
あぁ本当は
君とあの空まだ飛んでいたはず
何かが縺れだして 足を捕られたの

私雛鳥
夢見ているの 窓の外を見つめて
私雛鳥
動けないのに 明ける空を見て泣いて

花にキスする蜜蜂は 帰る場所を持つ
太陽が空に押し潰され その身を隠す
今なら 君をどうにか見つけ出せるかな

笑わないで また落ちたみたいなの
ひどく痛いよ窓から見てた暗い空は
赤く染まってもう見えなくてなりそう

真っ赤な花 真っ赤な花

まだ飛べるかな
まだ飛べるかな
まだ飛べるかな

 


English Translation


one-legged little bird
was dreaming, gazing outside the window
one-legged little bird
despite being unable to move, look at the dark sky and sing

reflected in the pool of water,
a crying face and the night sky

one-legged little bird
i had forgotten, there's no longer anybody beside me
one-legged little bird
despite being unable to hear,
my cries resound in the sky

unflickering, together the sleeping stars and bird
ah, the truth is,
i should have still been flying with you in that sky
but i was ensnared by something, caught by the leg

i am a little bird
dreaming, gazing outside the window
i am a little bird
despite being unable to move,
watch the dawn break and cry

the bee that kisses the flower has a place to return to
the sun is pressed down by the sky;
it obscures this body
even now, i wonder how i can begin to find you

don't laugh, it seems i've fallen again
it hurts intensely
the dark sky i had been watching from the window is
dyed red, and it appears i won't be able to see anymore

crimson flower, crimson sky

i wonder, can i still fly?
i wonder, can i still fly?
i wonder, can i still fly?

Tenshi [9Goats Black Out]

Romaji

namariiro no sora ni hikari ga maifuru
kawaita hi no ame ga yawaragu
kodoku wo kirau koe ga kimi wo sagasu
yawaraka na sono mune de matataku

tsuyoku dakareta mama no tenshi kimi ni totte
me wo korasanakutemo mieru deshou
sono ryouude ni wa atatakai omosa fureru egao
itsumo soba ni dareka ga ite kimi wo motomerunda
dakara kimi wa sotto hohoemun da yo
te wo nobashita sora ni niji ga kakaru
kasa no you ni hi ni sukeru

kasaneta hi no kazu ni ne wo haru you ni
sono ai wo suiagete ookiku naru

kitsuku idakareta mama no tenshi
kimi ni totte yasurageru basho to wa soko ni narundarou
mitsumeru hitomi wa nani yori mo tsuyoku tsutsumi komu
kondo mata aeru toki wa yasashisa to te wo tsunaide ite ne
futashika na hibi ni kumotteite mo niji wa kagayaku

namariiro no sora ni hikari ga maifuru
kowarenai ai wo kakaete kimi ni todoku


Kanji

鉛色の空に光が舞い降りる
乾いた日の雨がやわらぐ
孤独を嫌う声が君を捜す
やわらかなその胸で瞬く

つよく抱かれたままの 天使 君にとって
目を凝らさなくても見えるでしょう
その両腕には 暖かい重さ 触れる笑顔
いつもそばに誰かが居て 君を求めるんだ
だから君はそっと微笑むんだよ
手を伸ばした空に 虹が架かる
傘のように 陽に透ける

重ねた日の数に根をはるように
その愛を吸い上げて 大きくなる

きつく抱かれたままの天使
君にとって安らげる場所とはそうになるんだろう
見つめる瞳は何よりも強く包み込む
今度また逢える時は 優しさと手をつないでいてね
不確かな日々に 曇っていても 虹は輝く

鉛色の空に光が舞い降りる
壊れない愛を抱えて君に届く

English Translation

in the leaden sky, the light swoops down and settles
the dry day's rain calms
the voice that hates isolation searches for you
twinkling in that tender chest

the angel you were embraced so strongly by
even without straining your eyes you can likely see
in these arms, this gentle weight; moved by your smiling face
it's you who i seek to be the somebody always at my side
so you smile softly
in the sky where you stretch your arms spans a rainbow
like an umbrella, translucent in the sunlight

taking root in the number of days that have piled up
i suck in this love and grow

the angel you were so forcefully held by
that will probably become the place you feel most at ease
more than anything else, your gazing eyes wrap me up
the next time we are able to meet,
keep gently holding your hand
these ambiguous days, even if they are cloudy
a rainbow will shine

in the leaden sky, the light swoops down and settles
grasping this unbreaking love i reach out for you