Pages

Rabu, 16 Desember 2009

Rakujitsu [9Goats Black Out]

落日/Rakujitsu/setting Sun


 

Romaji

kataashi hinadori
yumemiteita no mado no soto wo mitsumeru
kataashi hinadori
ugokenai no ni kurai sora wo mite naite

mizutamari ni utsutteiru no wa nakigao to yozora

kataashi hinadori
wasureteita no mou dare mo soba ni inai
kataashi hinadori
kikoenai no ni nakigoe wa sora ni hibiku

tomo ni nemuru hoshi to tori wa mabataki wo shinai
aa hontou wa
kimi to ano sora mada tondeita hazu
nanika ga motsuredashite ashi wo torareta no

watashi hinadori
yumemiteiru no mado no soto wo mitsumete
watashi hinadori
ugokenai no ni akeru sora wo mite naite

hana ni kisu wo suru mitsubachi wa kaeru basho wo motsu
taiyou ga sora ni oshi tsubusare sono mi wo kakusu
ima nara kimi wo dou ni ka mitsukedaseru kana

warawanaide mata ochita mitai no
hidoku itai yo mado kara miteta kurai sora wa
akaku somatte mou mienaku narisou

makka na hana makka na hana

mada toberu kana
mada toberu kana
mada toberu kana


Kanji

片足雛鳥
夢見ていたの 窓の外を見つめる
片足雛鳥
動けないのに 暗い空と見て鳴いて

水たまりに映っているのは 泣き顔と夜空

片足雛鳥
忘れていたの もう誰も傍に居ない
片足雛鳥
聞こえないのに 鳴き声は空に響く

共に眠る星と鳥は 瞬きをしない
あぁ本当は
君とあの空まだ飛んでいたはず
何かが縺れだして 足を捕られたの

私雛鳥
夢見ているの 窓の外を見つめて
私雛鳥
動けないのに 明ける空を見て泣いて

花にキスする蜜蜂は 帰る場所を持つ
太陽が空に押し潰され その身を隠す
今なら 君をどうにか見つけ出せるかな

笑わないで また落ちたみたいなの
ひどく痛いよ窓から見てた暗い空は
赤く染まってもう見えなくてなりそう

真っ赤な花 真っ赤な花

まだ飛べるかな
まだ飛べるかな
まだ飛べるかな

 


English Translation


one-legged little bird
was dreaming, gazing outside the window
one-legged little bird
despite being unable to move, look at the dark sky and sing

reflected in the pool of water,
a crying face and the night sky

one-legged little bird
i had forgotten, there's no longer anybody beside me
one-legged little bird
despite being unable to hear,
my cries resound in the sky

unflickering, together the sleeping stars and bird
ah, the truth is,
i should have still been flying with you in that sky
but i was ensnared by something, caught by the leg

i am a little bird
dreaming, gazing outside the window
i am a little bird
despite being unable to move,
watch the dawn break and cry

the bee that kisses the flower has a place to return to
the sun is pressed down by the sky;
it obscures this body
even now, i wonder how i can begin to find you

don't laugh, it seems i've fallen again
it hurts intensely
the dark sky i had been watching from the window is
dyed red, and it appears i won't be able to see anymore

crimson flower, crimson sky

i wonder, can i still fly?
i wonder, can i still fly?
i wonder, can i still fly?

Tenshi [9Goats Black Out]

Romaji

namariiro no sora ni hikari ga maifuru
kawaita hi no ame ga yawaragu
kodoku wo kirau koe ga kimi wo sagasu
yawaraka na sono mune de matataku

tsuyoku dakareta mama no tenshi kimi ni totte
me wo korasanakutemo mieru deshou
sono ryouude ni wa atatakai omosa fureru egao
itsumo soba ni dareka ga ite kimi wo motomerunda
dakara kimi wa sotto hohoemun da yo
te wo nobashita sora ni niji ga kakaru
kasa no you ni hi ni sukeru

kasaneta hi no kazu ni ne wo haru you ni
sono ai wo suiagete ookiku naru

kitsuku idakareta mama no tenshi
kimi ni totte yasurageru basho to wa soko ni narundarou
mitsumeru hitomi wa nani yori mo tsuyoku tsutsumi komu
kondo mata aeru toki wa yasashisa to te wo tsunaide ite ne
futashika na hibi ni kumotteite mo niji wa kagayaku

namariiro no sora ni hikari ga maifuru
kowarenai ai wo kakaete kimi ni todoku


Kanji

鉛色の空に光が舞い降りる
乾いた日の雨がやわらぐ
孤独を嫌う声が君を捜す
やわらかなその胸で瞬く

つよく抱かれたままの 天使 君にとって
目を凝らさなくても見えるでしょう
その両腕には 暖かい重さ 触れる笑顔
いつもそばに誰かが居て 君を求めるんだ
だから君はそっと微笑むんだよ
手を伸ばした空に 虹が架かる
傘のように 陽に透ける

重ねた日の数に根をはるように
その愛を吸い上げて 大きくなる

きつく抱かれたままの天使
君にとって安らげる場所とはそうになるんだろう
見つめる瞳は何よりも強く包み込む
今度また逢える時は 優しさと手をつないでいてね
不確かな日々に 曇っていても 虹は輝く

鉛色の空に光が舞い降りる
壊れない愛を抱えて君に届く

English Translation

in the leaden sky, the light swoops down and settles
the dry day's rain calms
the voice that hates isolation searches for you
twinkling in that tender chest

the angel you were embraced so strongly by
even without straining your eyes you can likely see
in these arms, this gentle weight; moved by your smiling face
it's you who i seek to be the somebody always at my side
so you smile softly
in the sky where you stretch your arms spans a rainbow
like an umbrella, translucent in the sunlight

taking root in the number of days that have piled up
i suck in this love and grow

the angel you were so forcefully held by
that will probably become the place you feel most at ease
more than anything else, your gazing eyes wrap me up
the next time we are able to meet,
keep gently holding your hand
these ambiguous days, even if they are cloudy
a rainbow will shine

in the leaden sky, the light swoops down and settles
grasping this unbreaking love i reach out for you

Headache [9Goats Black Out]

Romaji

jirettai nai wo abiru doa
konran propitious you I know I know DIStic end
ano ko ga teiden loxed room. land of Virus. fable. tonight. wasted.
kyouai ja sokushi twilight mou towanai
gensou instal it. I do it. to ridden...
I'm a gonad. for love. horror believe you
Lesson 2, 1 doa kuruu

kankaku koujou senritsu yume wo miru kurayami de
kiri ga katta shokuzai ni fusuru yowai kage
karamu koe takaku matou no wa tsurai zutsuu*
hirogatta koe ni hibiku fuhai narabete warau

How? a gabby coma
only like a standout
feed it you

joudan bakari no sanjou kankin, kyouhaku, kensei, kyogen
kuwaete hansei shougai itsudemo toridasu BLACK BOX
reseisuru** kuchibirudomo kara hakidasu kotoba wo shokushin aibu
meiteisuru ano ko mo douyou BLACK OUT

chitto mo ugokanai yume ja sukuwarenai
mou kurai kako wa shineba ii no ni
hitotsu, futatsu yogoreru wakare no ame
mittsu, yottsu anata ga inai...


Kanji

焦れったい 亡い を浴びるドア
混乱 propitious you I know I know DIStic end
アノ子が停電 loxed room. land of Virus. fable. tonight. wasted.
凶愛じゃ即死 twilight もう問わない
幻想 instal it. I do it. to ridden...
I'm a gonad. for love. horror believe you
Lesson 2, 1 ドア 狂う

感覚口上旋律 夢を見る暗闇で
霧がかった 贖罪に付する弱い影
絡む声高く 纏うのは辛い頭痛
広がった声に響く腐敗 並べて笑う

How? a gabby coma
only like a standout
feed it you

冗談ばかりの惨状監禁、 脅迫、牽制、虚言
加えて半醒障害 いつでも取り出すBLACK BOX
列生する唇どもから 吐き出す言葉を触診愛撫
酩酊するアノ子も同様 BLACK OUT

ちっとも動かない 夢じゃ救われない
もう暗い過去は 死ねばいいのに
ひとつ、ふたつ よごれるわかれのあめ
みっつ、よっつ あなたがいない…

English Translation

the vexing door bathed in death
chaos, propitious you. I know. I know. DIStic end
that child blacks out loxed room. land of Virus. fable. tonight. wasted.
wicked love is instant death twilight never question
illusions instal it. I do it. to ridden...
I'm a gonad. for love. horror believe you
Lesson 2, 1, door go mad

sensation, prologue, melody in the darkness of a dream
in the misty atonement, followed by a delicate shadow
the high, meddling voice that wraps around you is a vitriolic headache
collect the echoing decay in your pervasive voice and laugh

How? a gabby coma
only like a standout
feed it you

disaster, confinement, threat, diversion, falsehood - no more than a joke
plus faintness, symptom, always retrieve BLACK BOX
from many mouths in my head, regurgitated words, manipulation, caress
that drunken child also identically BLACK OUT

no reaction at all, won't be rescued from dreams
although it's best to let the bitter past die already
one, two, the rain of our unclean severance
three, four, you're not there
one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine...

Romeo [9Goats Black Out ]

Romaji

Tetsugoushi wo kamu kakuri heya, chinmoku ga sukui yoru ga tsurai
Danro heya no nezumi kago sono ba shi no gi moroi karada jakusha wa sugaru
Mibun soui fusha ni emi wo haisha ni wa muchi wo
"Papa! mite * ga iru yo" kodomo ga warau
Yuganda kao de shika ikirarenai demo ta ni jutsu ga nainda

hisoukan de gai wo irodoru hito kenshou no haigo sesshou no jadoku
rettou no kanjou ga nou tsunagu ito no saki wa keihaku na haito
gensou ni yurameku ai irokoi yume tenshou no chouchou**
"Furiikushou! papetto"
Kimi ga inaiseida kusatta asahi wo niramu

I've got slavery numbers.
Wanna call for my lover. Fickle and nervous.
Shout to the cage. It's a useless night

kono kai ga surikire ukabeta bara ni "nukedashitai"
urareta fune ni notte
uneru nami ni oshi komare hitori kiri ga mure ni natte
daisuki na hito ni sae ienai "kurushii" to sura


doku iri no kuchidzuke wo genjitsu ni mou samenai you ni
tsutaetai arigatoutte
shizumu fune ni tori komareta semete omoi wo nokoshitai
aishiteiru kara
onegai ikite
kono mi no bun mo

please NO.darling
"ikanaide"
"kienaide"
please NO.darling

Kanji

鉄格子を噛む 隔離部屋、沈黙が救い 夜が辛い
暖炉部屋ネズミ篭 その場しのぎ脆い体 弱者は縋る
身分相違 富者に笑みを 敗者には鞭を
「パパ!見て   が居るよ」子供が嗤う
歪んだ顔でしか生きられない でも他に術が無いんだ

悲壮感で街を彩る人 賢相の背後 窃笑の蛇毒
劣等の感情が脳繋ぐ糸の先は軽薄な廃都
幻想に揺らめく愛 色濃い夢 諂笑の蝶々
“フリークショウ!パペット”
君が居ないせいだ 腐った朝日を睨む

I've got slavery numbers.
Wanna call for my lover. Fickle and nervous.
Shout to the cage. It's a useless night

この櫂が擦り切れ 浮かべた薔薇に「抜け出したい」
売られた船に乗って
うねる波に押し込まれ一人きりが群れになって
大好きな人にさえ言えない「苦しい」とすら

毒入りの口づけを 現実にもう覚めないように
伝えたいありがとうって
沈む船に取り込まれた せめて想いを残したい
愛してるから
お願い 生きて
この身の分も

please NO.darling
「イカナイデ」
「キエナイデ」
please NO.darling

English Translation

Crunch a grate. it was closed. Shut your mouth.
Night thrashes the body. Rat coop in the fireplace.
Brick room for the makeshift life. underdog follows way. (machinery idiot)
Distinct position of two. Smile for the rich. Whip for the losers.
"FREAK SHOW ! DADDY!!" laughs a child.
I'm sick, ticking face.
But no way.

people who decorate the streets with their tragic senses;
behind the wise minister, a venomous sneer
inferiority complex, the tip of a thread connecting
the brain to a superficial city of ruin
love wavering in illusion, deeply colored dream,
the flattering smile of a butterfly
FREAK SHOW PUPPET
by fault of your absence, i stare at the decaying sunrise

I've got slavery numbers.
Wanna call for my lover. Fickle and nervous.
Shout to the cage. It's a useless night

this worn paddle, to the floating rose: "I want to escape"
riding on the ship that had been betrayed
challenged by rolling waves, i, isolated, become part a swarm
even to my beloved i could not say so much as, "it's painful"

[[bite the iron lattice, in solitary confinement, the silence is salvation;
the night is bitter; the fireplace room's mouse cage,
a brittle, makeshift body that the weak cling to
status discrepancy: a smile for the wealthy,
a lash for the defeated "Papa, look, there's a ****" the children sneer
nothing but distorted faces may live, but there is no other way]]

not wanting to return to the real world, give me a poisonous kiss
i want to express my gratitude
taken in by this sinking ship, at the very least i want to preserve this sentiment
because i love you, i implore you
to live on my behalf
please NO.darling
"DON'T GO"
"DON'T DISAPPEAR"
please NO.darling

In The Rain [9Goats Black Out]

Romaji

te wo furu kage atarashii sube de
kawa wo oyogu sakana wo hari de retsune*
miageteru ten e sasagu kodomo shiranu yowasa

chikutaku...chikutaku...nagareru
ai mo yoku mo sono te no hira ni fusete
chikutaku...chikutaku...omoidaseba
fukanzen na soraai

kotaete hoshii kono karada, yogorekitta namida no ato
yosei no hou ga masaru you na futashika na ima ni obie
sou kamera ga utsushiteita higeki wa nani mo tsutaenakatta
tsuyokunai tsuyokunai
bokura wo arainagasu ame wo matsu

nagameteru koukei kanashige na joukei** wa fukou no ame de yogoreru

kudaite hoshii kono mama yakarekitta shijou no aigyou
nagai yume ni sameru you na genjitsu wo dokoka ni nozomi
"okaeri" shousui no naka yasashisa wa itsumo soba ni aru no
kowakunai kowakunai
bokura wo arau kuroi ame ga furu

chikutaku...chikutaku...nagareru
ai mo yoku mo sono te no hira ni fusete
chikutaku...chikutaku...omoidaseba
kimi ga mieru ano sora no mukou de
chikutaku...chikutaku...nagareru
ai mo yoku mo sono te no hira ni nosete
chikutaku...chikutaku...omoidasu no
ano hi no egao ni aitai yo

tsutaete hoshii kono ai wo kieteshimatta ano hito e
nagai uso de atta nara dore dake no sukui ni narunda
todaete hitoshii kono ai wa itsuka nami ni nomare you to
todoku hazuda todoku hazuda
bokura wa sono "ima" ni ikite shinu

Kanji

手を振る影 新しい術で
川を泳ぐ魚を 針で列ね
見上げてる天へ 捧ぐ子供 知らぬ弱さ

チクタク・・・チクタク・・・流れる
愛も欲もその手の平に伏せて
チクタク・・・チクタク・・・思い出せば
不完全な空合

答えて欲しい この体、汚れきった涙の跡
余生の方が勝るような 不確かな今に怯え
そうカメラが映していた 悲劇は何も伝えなかった
強くない 強くない
僕らを洗い流す雨を待つ

眺めてる光景 悲しげな情景は 不幸の雨で 汚れる

砕いて欲しいこのまま 焼かれきった史上の愛楽
長い夢に醒めるような 現実をどこかに望み
“おかえり”憔悴の中 優しさはいつもそばにあるの
怖くない 怖くない
僕らを洗う黒い雨が降る

チクタク・・・チクタク・・・流れる
愛も欲もその手の平に伏せて
チクタク・・・チクタク・・・思い出せば
君が見える あの空の向こうで
チクタク・・・チクタク・・・流れる
愛も欲もその手の平に乗せて
チクタク・・・チクタク・・・思い出すの
あの日の笑顔に逢いたいよ

伝えて欲しいこの愛を 消えてしまったあの人へ
長い嘘であったなら どれだけの救いになるんだ
途絶えて均しいこの愛は いつか波に呑まれようと
届くはずだ 届くはずだ
僕らはその「今」に生きて死ぬ


English Translation

your waving silhouette, by new means
the fish swimming in the river queue at the hook, don't they?
looking up at the heavens, a child sacrifice
weakness unknown

tick-tock, tick-tock, time flows
love and desire lay inverted in the palm of this hand
tick-tock, tick-tock, when i remember
imperfect atmosphere

please answer; this body, tracks left by filthy tears
frightened by the uncertain present that extends
through the course of my life
the tragedy reflected in this photograph
did not convey such a thing
not strong, not strong
waiting for the rain to cleanse us'

the spectacle we are viewing, that sad scene
becomes polluted by a sorrowful rain

i want to break from it as it is, this burnt historic love
i hope for some kind of reality to wake me
from this prolonged dream
"please go back" to the middle of exhaustion;
kindness was always beside you
it's not frightening, it's not frightening
black rain falls to wash us

tick-tock, tick-tock, time flows
serenity and virtue lay inverted in the palm of this hand
tick-tock, tick-tock, when i remember
i can see you, on the far side of that sky
tick-tock, tick-tock, time flows
love and desire placed in the palm of this hand
tick-tock, tick-tock, remembering
i miss the smile from that day

please convey this love to that vanished person
if it were a lasting lie, how long before my redemption?
this love eventually ceased, that it
would be swallowed by a wave
must reach, must reach
we exist in this "now," then die

Salome [9Goats Black Out]

Romaji

haiiro no heisha ai no koutei
furue ga asatsuyu wo sogi otosu

kirei na jouku aijou nansensu
aa uruwashiki itoshii kuragari
midareta ato naminuno no suteeji
barabara ni karamaru yubi

jouka ni kaiin no te furuedasu kare
hiiro no kuchibiru ni konai yoake
watashi wa anata no ue kurushigaru kare
hateru made hanasanaiwa
sono koe mo shiramu

kowasanaide iwasenaide
chi no umi ni ai wa nai no

anata ni negau koto ga hitotsu
waratte hoshii no sore dake
akaku saita sekiryuu ga
watashi no ureta yume de hiraita

hikareru no wa taitoroopu de
kuramu you na majiwari
kikaseru oto made nurete
fuyaketeshimau

karamidasu doku no ude usuakari ni kage
hibiiri no shouki no bin kasa ga yuragu
girigiri no koui no ue kuchi ni suru aiu
obiete kurushikute ai wo utau

aishiteru da nante
warawasenaide
kanawanai koi wa wasuremasu

anata no kubi ni chikauwa

Kanji

灰色の兵舎 愛の行程
震えが朝露を削ぎ落とす

綺麗な冗句 愛情ナンセンス
嗚呼 麗しき愛しい暗がり
乱れた後 波布のステージ
ばらばらに絡まる指

情火に誨淫の手 震えだす彼
緋色の唇に 来ない夜明け
私は貴方の上 苦しがる彼
果てる迄離さないわ
その声も白む

壊さないで 言わさないで
血の海に愛はないの

貴方に願う事がひとつ
笑って欲しいの それだけ
赤く咲いた柘榴が
私の熟れた夢でひらいた

惹かれるのは タイトロープで
眩むような交わり
聞かせる音まで濡れ手
ふやけてしまう

絡みだす毒の腕 薄明かりに影
罅入りの正気の瓶 嵩がゆらぐ
ギリギリの行為の上 口に愛雨
怯えて苦らしくて 愛を謳う

愛してるだなんて
笑わさないで
叶わない恋は忘れます

貴方の首に誓うわ


English Translation

the grey barracks, love's distance
a tremor shaves off the morning dew

a beautiful, superfluous phrase; love's nonsense
oh, the magnificent, beloved darkness
following the disturbance, a stage upon the bedsheets
loosely entwined fingers

in passion, this hand of indecent affection, he who begins trembling
the dawn that won't come to your scarlet lips
i, on top of you, while he is suffering
will not let go until I finish
and that sigh turns white

don't ruin it, don't make me speak
there is no love in this pool of blood

i have one wish for you
i just want you to smile, that's all
the pomegranate that blossomed red,
bloomed in my ripened dream

what fascinates me, as if on a tightrope
the dizzying affair
as far as the sound that rang out, soaked
and completely sodden

the poisonous arm that begins to link us, a shadow in the twilight
in the flawed container of your true spirit, the volume wavers
upon this extreme act, the rain of love i taste
frightened and suffering, i declare this love

what, you love me?
don't make me laugh
i will forget this unrealized love

i swear on your HEAD

A Light [9Goats Black Out]

Romaji

kurikaesu no wa mata hitori de
yume wo miteiru gogo ni
kotae no saki wa
sou mata magatte
ienakatta
nagareru

kyuukaime no asa futari wa
mienaku natteshimatta
sono mukougawa
akirameteita
hikari ga
nijinda


Kanji

繰り返すのはまた一人で
夢を見ている午後に
答えの先は
そう また曲がって
言えなかった
流れる

九回目の朝二人は
見えなくなってしまった
その向こう側
あきらめていた
光が
滲んだ

English Translation

a recurring scene
again solitary, dreaming in the afternoon
yes, again, indirectly arriving
at the end of the answer
i couldn't say
flowing

the ninth morning, the twins
became unable to see
beyond that distance
the despaired
light
blurred

Selasa, 15 Desember 2009

Lestat [9Goats Black Out]

Romaji

pride and prig the fog on me. (i do)
falsehood of the sight. (do you warm me?)

yuri kago no seppun kuroi hane ga nemuri made ootta
anata no yoko suna maji ri hai wo okasa re kurui souda yamiyo ( karasu ) koore

osore fuse ta nagai matsuge utsuro u higeki ni tada sora shi

pride and prig the fog on me. (i do)
falsehood of the sight. (warm me)

ori toma nu seppun kuroi ame desono iki mo kogotta
kawaku kaben nure ta kami fukai wo wasure yura gisouda
yuri kago no seppun kuroi hane ga nemuri made ootta
anata no yoko suna maji ri hai wo okasa re kurui souda yami wo karera su koe

osore fuse ta nagai matsuge utsuro u higeki ni te wo awa su


Kanji

Pride and prig the fog on me. (I do)
Falsehood of the sight. (do you warm me?)

揺り籠の接吻 黒い羽が眠りまで覆った
貴方の横 砂混じり肺を侵され狂いそうだ 闇夜『烏』凍れ

恐れ伏せた 長い睫毛 映ろう悲劇に ただ空死

Pride and prig the fog on me. (I do)
Falsehood of the sight. (Warm me)

降り止まぬ接吻 黒い雨でその息も凍った
乾く花弁 濡れた髪 不快を忘れ揺らぎそうだ
揺り籠の接吻 黒い羽が眠りまで覆った
貴方の横 砂混じり肺を侵され狂いそうだ 闇を涸らす声

恐れ伏せた 長い睫毛 映ろう悲劇に 手を合わす

English Translation

Pride and prig the fog on me. (I do)
Falsehood of the sight. (do you warm me?)

The cradle’s kiss, black wings draped over you until sleep,
At your side, invading your lungs mixed with sand and about to lose control, the dark night freezes the “crow”,

Long eyelashes cast downward in fear, merely a false death in the tragedy we project,

Pride and prig the fog on me. (I do)
Falsehood of the sight. (Warm me)

Kisses raining down incessantly, in black rain those breaths froze too,
Drying flower petals, wet hair, trembling and forgetting your displeasure,
The cradle’s kiss, black wings draped over you until sleep,
At your side, invading your lungs mixed with sand and about to lose control, a voice that drains the night

Long eyelashes cast downward in fear, we join hands in the tragedy we project

Sleeping Beauty [9Goats Black Out]

Romaji

hoo wo yurasu kaze yumi no gogo
nemuri ni tsuita kimi wo omou
kowagari nanowa bokumo onajite
tsutaetai bakari no tegami wa dasenaimama kono te ni

mou daeteirareru houga okashina kurai iki wo kirashite
riyuu wo sutete kimi ni todoke kumori nai hitohira

fuan no naka uttau ai wa kuzure souna yuki no keshou de
anata no soba ni ireru koto yume no youde usomitaide
nemureru mori ibara no hito tadanaiteru madanaiteru
kawaranu omoi ni ai wo utau

tsumuida ito wa yoru no haride
mezame ni fusawashii egao wo
sono tameno koe darou

kangae tatte owari wa nai no
nukumori ni fureru sono te ni
asa no hikari kimi ni todoke taainai inori sa

fuan no naka uttau ai wa kuzure souna yuki no kesshou de
anata no soba ni ireru koto yume no youde usomitaide
kogoeru mori ibara no hito tadanaiteru matanaiteru
yuugen no sora ni kotae wa inai

nemureru mori ibara no hito tata daite mou nakanaide
kagerou no youna hi demo asu wa mieru

fuan no naka uttau ai wa kuzure souna yuki no kesshou de
anata no soba ni ireru koto yume no youde uso mitaide

kokoni tatte yumemi tatte
ai wo shittatte utatte iikai
nakigao datte aiseru youni warau yo



Kanji

頬を揺らす風 優美の午後
眠りについた 君を想う
怖がりなのは 僕も同じで
伝えたいばかりの手紙は 出せないままこの手に

もう抱えて入られる方が おかしな位息を切らして
理由を捨てて 君に届け 曇り無い一片

不安の中 訴う愛は 崩れそうな雪の化粧で
貴方の傍に居れること 夢の様で 嘘みたいで
眠れる森 いばらの人 ただ泣いてる まだ泣いてる
変わらぬ想いに 愛を唄う

紡いだ糸は 夜の針で
目覚めに相応しい笑顔を
その為の声だろう

考えたって終わりはないの
ぬくもりに触れるその手に
朝の光 君に届け 他愛ない祈りさ

不安の中 訴う愛は 崩れそうな雪の化粧で
貴方の傍に居れること 夢の様で 嘘みたいで
凍える森 いばらの人 ただ泣いてる まだ泣いてる
幽玄の空に 答えは居ない

眠れる森 いばらの人 ただ抱いて もう泣かないで
陽炎のような日でも明日は見える

不安の中 訴う愛は 崩れそうな雪の結晶で
貴方の傍に居れること 夢の様で 嘘みたいで

ここに立って 夢見たって
愛を知ったって 歌っていいかい
泣き顔だって愛せるように笑うよ

English Translation

Wind that sways your cheeks, a graceful afternoon,
I think of you falling into slumber,
My fears are the same as yours,
The letter filled with things I so wanted to tell you remains in this hand, unable to be given,

Carrying them within now leaves me strangely out of breath,
so throwing away my excuses, I’ll send it to you, an unclouded page,

Amidst my anxiety, an appeal to love adorned in snow that seems about to crumble,
to be by your side is like a dream, like a lie,
A sleeping forest, a person in thorns, just crying, still crying,
I will sing of love to unchanging feelings,

The spun thread, with the needle of night,
to make a smile befitting your awakening,
that’s what my voice is for

Is there no end to thinking about it?
In those hands touched by warmth,
the morning light, I’ll send it to you, a prayer with no altruism,

Amidst my anxiety, an appeal to love adorned in snow that seems about to crumble,
to be by your side is like a dream, like a lie,
A frozen forest, a person in thorns, just crying, still crying,
There’s no answer in the deep, mysterious sky,

A sleeping forest, a person in thorns, just crying, still crying,
Even on days like a shimmering heat haze, I can see tomorrow,

Amidst my anxiety, an appeal to love adorned in snow that seems about to crumble,
to be by your side is like a dream, like a lie,

Can I stand here, dream,
know love, sing?
Even with a tear-stained face, I will smile so I can love

Float [9Goats Black Out]

Romaji

diddle pastime,parabolic.why don't know.hound follow me.
How do you lonely? How do you lonely? How do you lonely? How do you lonely?
pia mater was bursting me.dido I'm sorrow
diddle pastime,alcohlic.I don't know.bound on me.
How do you lonely? How do you lonely? How do you lonely? How do you lonely?
Coudn't have done glow thorn me mind.
fake ture.

juu o kan de kaijo kou mi wasure ta anata no tsumi mou ichi nin no oto
fuan ni sainama re ta mukidashi no kizu o name te
uwabe no warai de mo ii
namida ni nureru iro ha kake gai no nai ni nin

makkuro na kagaribi tameiki ga yureru
aojiroi hada o kogasu kyou sou

diddle pastime,parabolic.why don't know.hound follow me.
How do you lonely? How do you lonely? How do you lonely? How do you lonely?
pia mater was bursting me.dido I'm sorrow
diddle pastime,alcohlic.I don't know.bound on me.
How do you lonely? How do you lonely? How do you lonely? How do you lonely?
Coudn't have done glow thorn me mind.
fake ture.


Kanji

diddle pastime,parabolic.why don’t know.hound follow me.
How do you lonely? How do you lonely? How do you lonely? How do you lonely?
pia mater was bursting me.dido I’m sorrow
diddle pastime,alcohlic.I don’t know.bound on me.
How do you lonely? How do you lonely? How do you lonely? How do you lonely?
Coudn’t have done glow thorn me mind.
fake ture.

銃を噛んで介助請う身 忘れたあなたの罪 もう一人の音
不安に苛まれた剥き出しの傷を舐めて
上辺の笑いでもいい
涙に濡れる色はかけがいの無い二人

真っ黒な篝火 溜息が揺れる
青白い肌を焦がす狂想

diddle pastime,parabolic.why don’t know.hound follow me.
How do you lonely? How do you lonely? How do you lonely? How do you lonely?
pia mater was bursting me.dido I’m sorrow
diddle pastime,alcohlic.I don’t know.bound on me.
How do you lonely? How do you lonely? How do you lonely? How do you lonely?
Coudn’t have done glow thorn me mind.
fake ture.



English Translation

diddle pastime,parabolic.why don't know.hound follow me.
How do you lonely? How do you lonely? How do you lonely? How
do you lonely?
pia mater was bursting me.dido I'm sorrow
diddle pastime,alcoholic.I don't know.bound on me.
How do you lonely? How do you lonely? How do you lonely? How
do you lonely?
Couldn't have done glow thorn me mind.
fake ture.

A body gnawing the gun and calling a second
I've forgotten your sin
The sound of one more person

I raw wounds tormented by anxiety
Even a superior smile would be alright

The color wet with tears is an irreplaceable couple
The pitch black bonfire swayed by sighs
A rhapsody that scorches your pallid skin

diddle pastime,parabolic.why don't know.hound follow me.
How do you lonely? How do you lonely? How do you lonely? How
do you lonely?
pia mater was bursting me.dido I'm sorrow
diddle pastime,alcoholic.I don't know.bound on me.
How do you lonely? How do you lonely? How do you lonely? How
do you lonely?
Couldn't have done glow thorn me mind.
fake ture.

Raw [9Goats Black Out]

Romaji

taiji ha oboe te iru tsuya meku hahaoya no berii dansu
hai ni san ga sosoga reru
kanojo ha oboe te iru haitoku ga suriru no berii dansu
ude no kazu de mitasa reru

koukai shi sou na messeeji shouka ni sakushu yo berii dansu
sou kimi ni fure te i ta noni
rotei shi sou na messeeji rouka ni muchiutsu berii dansu
sou anata ha urei ta no ka

kanki shougai douitsu sei mujun ka
shunkan ga imi suru Blind end & slope down
seiki saiki shouki shou no burookaa
senrei to furou de sousatsu no ko ka

taiji ha oboe te iru tsuya meku hahaoya no berii dansu
sou kimi ni fure te i ta noni
kanojo ha oboe te iru haitoku ga suriru no berii dansu
sou anata ha nagei ta no ka

koukai sae mo utta noni " boku " ha te o nobashi te
kubitsuri dai he fuwafuwa ukabu
mou kanawa nai tte
shitta no ha ano hi no gogo
hanabi ga kiramei te


Kanji

胎児は憶えている 艶めく母親のベリーダンス
肺に酸が注がれる
彼女は憶えている 背徳がスリルのベリーダンス
腕の数で満たされる

後悔しそうなメッセージ 消化に搾取よベリーダンス
そう 君に触れていたのに
露呈しそうなメッセージ 老化に鞭打つベリーダンス
そう 貴方は愁いたのか

歓喜障害 同一性 矛盾化
瞬間が意味する Blind end & slope down
性器 才気 正気 商淫のブローカー
洗礼と不老で相殺の子か

胎児は憶えている 艶めく母親のベリーダンス
そう 君に触れていたのに
彼女は憶えている 背徳がスリルのベリーダンス
そう 貴方は嘆いたのか

後悔さえも売ったのに”僕”は手を伸ばして
首吊り台へ ふわふわ浮かぶ
もう叶わないって
知ったのはあの日の午後
花火が煌めいて



English Translation

The fetus remembers
The acid pouring into its lungs
She remembers
Corruption is a thrilling belly dance

Fulfilled by the number of arms
It's a message that seems to regret
Digestion and exploitation. Belly dance

Yes, even though I touched you
It's a message that seems to expose
Lashed by aging, Belly dance

Oh, my dear, were you unhappy
A hindrance to delight, identity, becoming inconsistent

There's meaning in a moment, Blind end & slope down
Genitals, wisdom, sanity, sex broker
Are you a child balanced by baptism and eternal youth?

The fetus remembers
The mother's captivating belly dance
Yes, even though I touched you
She remembers
Corruption is a thrilling belly dance

Oh my dear, did you morn?

Though even regret has been sold, I reach out my hand
And float gently to the gallows

Even though I knew that afternoon that
It wouldn't come true
The fireworks sparkled

Belly Dance corruption

Den Lille Havfrue [9Goats Black Out]

Romaji

aijou datte sukue ta higurashi no koe takai noni mou samuku te omoi
kiduka nai mama hiraka re ta kuchibiru kara dasu oto ni ha me o fuse
nai te iru you na koe to mu kanjou ni tsuduku kotoba no nochi

amarini yowayowashii warai gao kowai hodo kirei
naze waratta tsuki o terasu tame ni shizumu taiyou

sou yatte itsu datte anata ga i te waratte
kie te shimai sou na nichijou ni mi o kudaku
hoshi no yoru ni e o egai te mo terasu beki anata ushinatte
dou yattatte kurai yozora

namidagoe sotto togire ta hiro sugiru yoko ha igokochi ga waruku te
fui ni kotoba o tsuku no ha omoide bakari
shou keesu narabe ta tameiki ga usuku furitsumori
mayu no you ni me no mae o kakusu

tadayou shiore ta namima ni ukabi nageki goe sai ta
irekawatte wasure rareru hou ga dore hodo ii ka

sou yatte itsu datte anata ga i te waratte
koware te shimau sono hi o omoidasu
hoshi no umi ni te o dashi te mo
kogi daseru kai sae ushinatte koko kara ugoke nai yo

hoshi no yoru ni kie ta hito boshi no umi ni ukabu hito
tooi sora ni iro o tsuke sono te o hiku you ni
kurai hou ni yobu koe ga anata o sagasu sono koe de
mata hirai ta omoidasa seru yoru no doa

Kanji

愛情だって救えた 蜩の声高いのにもう寒くて重い
気づかないまま開かれた唇から出す音には目を伏せ
泣いているような声と 無感情に続く言葉の後

あまりに弱々しい笑い顔 怖い程綺麗
何故笑った? 月を照らすために沈む太陽

そうやっていつだってあなたが居て笑って
消えてしまいそうな日常に身を砕く
星の夜に絵を描いても照らすべきあなた失って
どうやったって暗い夜空

涙声そっと途切れた 広過ぎる横は居心地が悪くて
不意に言葉をつくのは思い出ばかり
ショウケース並べた溜息が 薄く降り積もり
繭のように目の前を隠す

漂う 萎れた波間に浮かび 嘆き声咲いた
入れ替わって 忘れられる方がどれ程いいか

そうやっていつだってあなたが居て笑って
壊れてしまうその日を思い出す
星の海に手を出しても
漕ぎ出せる櫂さえ失って ここから動けないよ

星の夜に消えた人 星の海に浮かぶ人
遠い空に色をつけ その手を引くように
暗い方に呼ぶ声が あなたを探すその声で
また開いた 思い出させる夜のドア

English Translation

The sound of the evening cicadas that was able to save even love, though shrill and loud, it’s already cold and dull,
Cast down your eyes at the sound that emanates from lips that parted unawares,
After the words that continued emotionlessly, a voice that seems to be crying,

Your too fragile, smiling face was frighteningly beautiful,
Why did you smile? The sun sinks so that the moon may shine,

You were always there, smiling in that way,
I smash myself into the everyday that seems about to vanish,
Even if I paint a picture on a starry night, I’ve lost you who should be (my) illumination,
No matter what I do, there’s only the dark night sky,

The tearful voice paused softly, the space at my side that’s too vast is uncomfortable,
Interjecting words unexpectedly is nothing but a memory,
The sighs lined up in a showcase fall and pile up thickly,
covering my eyes like a cocoon,

Drifting about, floating on the crestfallen waves, the grieving voice scoffed,
Take my place, How much better would it be if it was the one who’s been forgotten?

You were always there, smiling in that way,
I remember that day that seemed about to break,
Even if I hold out my hand to the starry beach,
I lost even my oars to be able to start rowing, I can’t move from this place!

The person who disappeared into the starry sky, the person who floats on the starry sea,
Put colour into the distant sky, as if to pull in that hand,
The voice that floats in a dark place, with that voice that searches for you,
Once again opened the door of night that makes me remember.

Yasoukyoku -nocturne- [9Goats Black Out]

Romaji

boukyaku no tsukare ta merodei kyouki no oto
zetsubou ni yume wo miyo u ame kan kara san ten ware ru
taikaku ni hiza wo tate kanata made sayounara
ka tsuduke rarenai fujouri na shishunki no bou dai

yoru ni sora ha mukanshin de fuantei na koe de naku
nibiiro no fuukei ni uta utai ha koi wo naku su
koga rete kokoro ga ora retamama
omoi ha kaben me wo toji te shikaru

boukyaku ni tsukare ta merodei kyouki no oto
zetsubou ni yume wo miyo u ame kan kara san
ten ware iru
shikkurikonai ao kare no koui to
shouki janai ai ni nai teta

kawa ru kawa ru konai de mukankei na hane hiroge
nige ruyouna fuukei ni uta utai ha koi wo ei u
koga rete kokoroha haga retamama
omoi ha konagona me wo toji te saru

Kanji

忘却の疲れたメロディ 狂気の音
絶望に夢を見よう 雨間から燦々天割れる
対角に膝を立て彼方までサヨウナラ
苛々続けられない 不条理な思春期の傍題

夜に空は無関心で不安定な声で鳴く
鈍色の風景に 歌唄いは恋を無くす
焦がれて 心が折られたまま
思いは花弁 目を閉じて然る

忘却に疲れたメロディ 狂喜の音
絶望に夢を見よう 雨間から燦々
天 我居る
しっくりこない青枯れの行為と
正気じゃない愛に泣いてた

代わる代わる来ないで 無関係な羽根拡げ
逃げるような風景に 歌唄いは恋を詠う
焦がれて 心は剥がれたまま
想いは粉々 目を閉じて去る

English Translation

A forgotten, worn out melody, the sound of madness,
Let’s dream in despair, the brilliant sky came out during the lull in the rain,
I draw my knees up, goodbye to that far off place,
I can’t continue being tormented, the subtitle of an unreasonable adolescence,

At night the sky was apathetic and cried out in an unstable voice,
In the dark grey scenery, the singer lost love,
Yearning, my heart breaking,
I close my eyes, the feelings just like petals,

A forgotten, worn out melody, the sound of madness,
Let’s dream in despair, I exist in the brilliant sky between the lull in the rain,
Blue that won’t come (as it should), a withering deed,
I was crying because of an insane love,

Don’t come and replace, replace me, spreading unrelated wings,
In scenery that seems like it’ll slip away*, the singer is losing love,
Longing, my detached heart,
I close my eyes, and my fragmented love departs

690min [9Goats Black Out]

Romaji

purasutikku kara no netsugen
dorasutikku sugiru Let ' s gambit
douwa shiyou no waisho shikou kairo
meimei no ura ni akusei jouon de toke dasu jouzai
shouki o yusaburu kanjou ha shouka shisutemu

10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 - minus -
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, knifes fall you.

buraddi na sister
doraggukun no brother
reading diease. so dead one by low.
ureshi sou na ripper muhyoujou na murder
baiyou suterusu by me kasoku shisutemu

brain tumor, esophagus, blood, skin, stomach. breast, lung liver,
intestin, pancreas, ovary, testis, tongue, prostate gland, bladder,
uterine, bones, limph, gum, larynx, gall bladder, mascle, mucous membrance.

nou shu shokudou chi hifu i chichi hai kan chou ransou seisou shita
zenritsusen boukou shikyuu kotsu rinpa haniku koutou tannou kinshu nenmaku

Buster stab glass core.... viscera ' s cord.
Brandnew way. snafu down.
the way to be so tight.
go on you lone flight.
in close room. prick a blood pie.

Kanji

プラスティックからの熱源
ドラスティック過ぎる Let’s gambit
童話仕様の  思考回路
宴の  悪性 常温で溶け出す錠剤
正気を揺さぶる管状は消化システム
10,9,8,7,6,5,4,3,2,1-minus-
1,2,3,4,5,6,7,8, knifes fall you.

ブラッディなsister
ドラッグクイーンのbrother
reading disease. so dead one by low.
嬉しそうなripper 無表情なmurder
培養ステルス by me 加速システム

brain tumor,esophagus,blood,sink,stomach.
breast,lung liver,
intestin,pancreas,ovary,
testis,tongue,prostate gland,bladder,
uterine,bones,limph,gum,larynx,gall bladder,mascle,mucous membrance.
「脳腫 食堂 血 皮膚 胃 乳 肺 肝 腸  卵巣 精巣 舌
前立腺 膀胱 子宮 骨 リンパ 歯肉 喉頭  筋腫 粘膜」

Buster stab glass core… Viscera’s cord.

Brand new way.snafu down.
the way to be so tight.
go on you lone flight.
in close room. prick a blood pie.

English Translation

The heat from the plastic
Is too drastic Let's gambit

A fairytale-like pillow book, a train of thought
The licentiousness in the depths of ignorance
The pill that melts at room temperature
The tubes that shake your sanity are the digestive system
10,9,8,7,6,5,4,3,2,1-minus-
1,2,3,4,5,6,7,8,knifes fall you.

A bloody sister
A drug queen brother
Reading disease. So dead one by low.
A happy ripper An expressionless murder
Cultivation stealth by me acceleration system
brain tumor,esophagus,blood,skin,stomach.breast,lung liver,
intestine,pancreas,ovary,testis,tongue,prostate gland,bladder,
uterine,bones,lymph,gum,larynx,gall bladder,muscle,mucous membrane.
brain tumor,esophagus,blood,skin,stomach.breast,lung liver,
intestine,pancreas,ovary,testis,tongue,prostate gland,bladder,
uterine,bones,lymph,gum,larynx,gall bladder,muscle,mucous membrane.

Buster stab glass core.... viscera's cord.

Brandnew way.snafu down.
the way to be so tight.
go on you lone flight.
in close room.prick a blood pie.

Sink [9Goats Black Out]

Sink
by 9Goats Black Out


Romaji

nemuri heto ochi teyuku kimi ni kotoba wo sagasu
garasu no hane de yugamu koe de
tayori nakumo iki teyukuto
ima kimi ni chikau yo inori wo kome te
kimi ni konai ashita e

awa nai jikan gadoredake fuan nisaseta
yubisaki ga namida ni fureru

kanjou sae keshi te kyori wo oita
nanigena i somuki uma ranaimama heikou de
utoma shiku omou hodo imi wo kanji ta
sono te haitsuno nichi karaka komaku kawa tteita



Kanji

眠りへと落ちてゆく君に言葉を探す
ガラスの羽根で ゆがむ声で
頼りなくも生きてゆくと
今君に誓うよ 祈りを込めて
君に来ない明日へ

会わない時間がどれだけ不安にさせた
指先が涙に触れる

感情さえ消して距離を置いた
何気ない背き 埋まらないまま平行で
疎ましく思う程 意味を感じた
その手はいつの日からか 細く変わっていた

春を待つ文字
離れたがらないベッドで
また一つ
思い出が増える


English Translation

I’m searching for words in you who’s falling asleep,
With glass wings, with a warped voice,
Even though I’m unreliable, I’ll continue living on,
I swear this to you now, including a prayer,
to tomorrow that won’t come for you.

How much anxiety did the time when we didn’t meet cause me?
My fingertips brushed away tears,

Erasing even my emotions and leaving a distance,
Nonchalantly resisting, yet all the while feeling empty,
I felt its significance to the extent that I had unpleasant thoughts,
Since when did that hand become so frail?

Letters that wait for spring,
In a bed you cannot be parted from,
My memories increased by one…

Selasa, 08 Desember 2009

Reminiscence - Nega

Romaji

kowareta fuukei no naka de waratta
tsuioku no hahen no kimi wo uka beru
kareta kigi yureru kisetsu ni futari
tsunaideta yubi ni towa wo negatta

futari no omoi tsunagu ito niha uso nado nakute
kimi no itami sono subete ga boku ni itami de
(watashi nandekonna yowai no) koware souna koe
furue ru kimi wo dakishimete yoru ni inotta

futari ni kyori wo fukame teitta omoi mo itamo kono ai mo
futari no jikan ga toma rebaiinoni
mujou dane

tadako no mama zutto konomama
tsunaida yubi wo hanasa nuyou
kimi daketada kimi dakewo aishita
(zutto futari no jikan wo) to inoru kimi no sugata ni
tadako no mama zutto konomama

zutto

(anata ga tsuyoku aishi tekurerukara
sukoshi ha tsuyoku naretakana)
kimi no kotoba wo

futari no kyori ga hanare teitemo kokoro dakeha hanare nuyou
yori soi atte motome au youni kasane ta netsu to

tadako no mama zutto konomama kimi no kaori wo hanasa nuyou
kimi daketada kimi dakewo aishi ta
(zutto futari de kyo you) sorega uso ni kawattemo
tada konomama zutto konomama to

naite

ima ha kuroku somatta kamen no shitade naku koe ha
mou kun niha todoku hazumo nai kedo
mousugu kimi no tanjoubi dane
kono kata ni saita hana wo kimi ni okuru kara

Even if you change, I need to never change
Even if it's a lie, please tell me 'I love you'
I was not able to draw the picture.
I want to draw the picture of hope.
I want to draw the white world.
Even if you are in the black world.
I believe that you are white.
I remembered you and me to snuggle up to.
I drew two flowers.
This picture is not sad.
However,why am I sad?
Time passes heartlessly.
Only numbers increase now.
Please...please think of me only even today.
What do you think?
Whom do you think of?
What do you suffer now?
I'm very painful in suffering of you.
I wanna meet you.
I wanna touch you.
Because I still love you.


Kanji

壊れた風景の中で笑った
追憶の破片の君を浮かべる
枯れた木々揺れる季節に二人
繋いでた指に永遠を願った

二人の想い繋ぐ糸には嘘など無くて
君の痛みその全てが僕に痛みで
「私なんでこんな弱いの」壊れそうな声
震える君を抱きしめて夜に祈った

二人に距離を深めていった想いも傷もこの愛も
二人の時間が止まればいいのに
無常だね

ただこのままずっとこのまま
繋いだ指を離さぬよう
君だけただ君だけを愛した
「ずっと二人の時間を」と祈る君の姿に
ただこのままずっとこのまま

ずっと

「あなたが強く愛してくれるから
少しは強くなれたかな」
君の言葉を

二人の距離が離れていても心だけは離れぬよう
寄り添い合って求め合うように重ねた熱と

ただこのままずっとこのまま君の香りを離さぬよう
君だけただ君だけを愛した
「ずっと二人で居よう」それが嘘に変わっても
ただこのままずっとこのままと

泣いて

今は黒く染まった仮面の下で泣く声は
もう君には届くはずも無いけど
もうすぐ君の誕生日だね
この肩に咲いた花を君に贈るから

Even if you change, I need to never change
Even if it's a lie, please tell me 'I love you'
I was not able to draw the picture.
I want to draw the picture of hope.
I want to draw the white world.
Even if you are in the black world.
I believe that you are white.
I remembered you and me to snuggle up to.
I drew two flowers.
This picture is not sad.
However,why am I sad?
Time passes heartlessly.
Only numbers increase now.
Please...please think of me only even today.
What do you think?
Whom do you think of?
What do you suffer now?
I'm very painful in suffering of you.
I wanna meet you.
I wanna touch you.
Because I still love you.




English Translation

I'm laughing in the broken scenery
remembering every pieces of reminiscence about you
together in the withering trees of shaken season
with entwined fingers, I hope for eternity

in the entwined thread of our emotion, there's no lie
all of your pain is my pain
with such a broken voice you said "why am i this weak"
embracing the shaken you, I prayed in the night

the emotion, the wound, and this love that deepen the distance between us,
even if it will be better if our time stopped
it won't stop for eternity, will it?

just like this, forever being like this
Don't let our entwined fingers part away
only you, only you the one that I love
"for our everlasting time..." i prayed to you
just like this, forever being like this

forever...

"because you gave me such a strong love,
could it be that I've become stronger a little bit" you said...

even if our distance get separated, I won't let our heart to part away
along with the heat that piled up, i wish we could meet and cuddle at each other

just like this, forever being like this,
I won't let your scent to go away.
only you, only you the one that I love
"we will always be together" even if that's replaced by a lie
just like this, forever like this

crying...

the crying voice under this black painted mask right now,
I know i won't ever get you back again, but...
your birthday is coming, isn't it?
I'll give you this flower that bloom upon my shoulder..

Even if you change, I need to never change
Even if it's a lie, please tell me 'I love you'
I was not able to draw the picture.
I want to draw the picture of hope.
I want to draw the white world.
Even if you are in the black world.
I believe that you are white.
I remembered you and me to snuggle up to.
I drew two flowers.
This picture is not sad.
However,why am I sad?
Time passes heartlessly.
Only numbers increase now.
Please...please think of me only even today.
What do you think?
Whom do you think of?
What do you suffer now?
I'm very painful in suffering of you.
I wanna meet you.
I wanna touch you.
Because I still love you.

Idle - Nega

Romaji



Hakidasareta iki wa shiroku kogoe kiete yuku
Sono hakanasa ni sonzai no kachi o kasane kuzure yuku

Hada o saku samusa yori dare ni mo rikai sarenai chinmoku to kodoku ga nani yori mo samukute
Motomeru no wa rikai na no ka ?
Itsuwari no ai na no ka ?
Ryousen no saki ni wa kotae ga mieru no ka ?

I see sunrise
Muimi na kokoro o terashite kowashite

Igan de yuku igan de yuku kimi no sugata tada mitsumeteiru [in my mirror]
Kowaresou na hagaresou na kamen no shita namida o kakushite
[However, the tears run it down]

Kokoro wa kamoku ni tozashi hyou wa douke o kazari dare ni kizukarenu you kizu o yami ni kakushi
Azawarau onaji koe ni doukoku no rasen wa kurikaesu zouo ni matsuwari hakidasu

I see moonlight
Mu kachi na kono mi o terashite kowashite
But... I can't see hope

Igan de yuku igan de yuku kimi no sugata tada mitsumeteiru [in my mirror]
Kowaresou na hagaresou na kamen no shita namida o kakushite

Kowarete yuku kowarete yuku risei wa mou tada kara meguru [break my heart]
Aisarete mo ubawarete mo okasarete mo ikasarete mo kachi wa nai

Kono mama kuchi te kusari hate te mo nani mo kawarazu ashita wa kuru kara ?




Kanji


吐き出された息は白く凍え消えてゆく
その儚さに存在の価値を重ね崩れゆく

肌を裂く寒さより誰にも理解されない沈黙と孤独が何よりも寒くて
求めるのは「理解」なのか?偽りの愛なのか?稜線の先には答えが見えるのか?

I see sunrise
無意味な心を照らして壊して

歪んでゆく歪んでゆく君の姿ただ見つめている [in my mirror]
壊れそうな剥がれそうな仮面の下涙を隠して [However, the tears run it down]

心は寡黙に閉ざし表は道化を飾り誰に気付かれぬ様傷を闇に隠し
嘲笑う同じ声に慟哭の螺旋は繰り返す憎悪に纏わり吐き出す

I see moonlight
無価値なこの身を照らして壊して
But...I can't see hope

歪んでゆく歪んでゆく君の姿ただ見つめている [in my mirror]
壊れそうな剥がれそうな仮面の下涙を隠して

壊れてゆく壊れてゆく理性はもうただ空廻る [break my mirror]
愛されても奪われても犯されても生かされても価値は無い

このまま朽ちて腐り果てても何も変わらず明日は来るから…




English Translation

Vomitted breaths freezing white, are disappearing
The worth of life gathering in this fleetness, is crumbling

No one understands the reason, why coldness tears my body, something that silence and solitude are even more cold than
The thing you look for is "understanding"? Is it false love? Can you see the answer on the previous line of ridge?

I see sunrise
My heart which has no meaning, breaks down, shining

It's distorting, It's distorting, only your shape that I stare at [in my mirror]
Under the mask which seems to break and tear off, I hide my tears [However, the tears run it down]

My heart shuts in silence, buffoonery decorates its surface, I hide its wounds in the darkness in the way that no one can see them
In the same voice, which laughs sneeringly, the spirals of wailing repeat and spit out, coiling about

I see moonlight
Illuminating my worthless body, destroys it
But...I can't see hope

Is distorting, is distorting only your shape that I stare at [in my mirror]
Under the mask which seems to break and tear off, I hide my tears

The reason is breaking down, is breaking down, it just revolves again in emptiness [break my heart]
Even if someone loves me, if I'm raped or if I'm revived, it all has no worth

And even if it's rotting and breaking like this, there will come tomorrow, which won't change anything...

Enemy - Nega

Enemy
by nega



I'm crushed by you [death throes]
I'm frightened by you [death throes]
I'm raped by you [death throes]
And I...vomit
I'm destroyed by you [death throes]
I'm defeated by you [death throes]
I'm murdered by you [death throes]
And I commit suicide

You hurt my heart unconcernedly many times
You have it as pleasure
As for you, nothing knows me but intend to know it
Therefore I...

tada sakebi tsudzukeru kono risou to iu kyozou wo
motomeru hai no koe ni namida nagashi nagara...

I cried in my heart
Many times many times...
And I decided to kill you

tada sakebi tsudzukeru mou subete ga kono kokoro ni
tsukisasu itami datta dare mo ga kataki de
hitei no ame de sae mo mou kasa mo sasazu ni
kokoro ni kizami tsudzukeru sono kisama no koe wo

Abase - Nega

Abase
by nega


"The Truth" that i can never delete
I'm falling deeply
Does this voice reach you?

This cry flies in the sky sadly
If God grants my wish,
please give her happiness
And i fall in this darkness

I abase...

Yozora no hoshi kimi ni kasaneru
Boku wa koko de hikaru kimi wo mitsumeteiru
Naite... nemurenai yoru...
kono kokoro ni shinjitsu kakushi

Uso wo kasane hashiritsuduketa
Mune ga kowaresou de
Doko made mo ochiru boku ni wa kimi wa toosugite

Ima sakebu, sora ni kono kokoro wo
Tada koe ni narazu
Omoide dake hibiiteiru
Nagareboshi ni sono kotae wo

The shooting satar opened a very big hole wih me
Will i fall into the "hole"?

Nee nakanaide yo
Kimi wa kegarenaide ikite hoshii

Ima sakebu, kimi ni kono shinjitsu wo
Tada ochite yuku yo
Fukai yami ni kono sekai ni
"kimi ni sayonara"
Kono yami kara kimi wo zutto miteiru yo
Soshite inoru itsu ka kimi ni "sachi" wo

Kono yami ni ochite yuku jibun sae mo shinjirarezu
Ano hoshi ni habataku kimi no kage wo mitsumete

Haunted Jealousy - Nega

Haunted Jealousy
by nega


Romaji

koe ga kogoe teshimau hodo ni same ta futari no heya
soba ni iru kotosaemo kodoku na noto kanji teshimauno

nani made mita kimi to yubi wo kara ma satemo
kese nu fuan to kodoku ego toiu ito de kimi wo shibatte

i was haunted by you
please love all of me
you can't understand my thought and jealousy

hora shinji ne yuku koi ni mo
ai toe yobe nu jiga
kimi no kako , kimi no uso , subete ni mou ...

I can't bear it.
You can't hold me
kizutsuku hodo kowareta kono koi no mou
saku koto no nai ai dato mo

ai tai ... ae nai ... yume nara ae runo ?
itsu demo ... doko demo ... ore dake mitsumete
omote mo urade mo kawarazu aishite

hanotoki kimi dake
aseta nara
mou modore nai

I can't bless you
Forget me
kizutsuku tame deatte subete ushinatta
sayonara no imi wo

I can't bear it
You can't hold me
kizutsuku hodo kowareta kono koi no mou
kareru koto no nai tsumi to iu

kimi no utau
sai ai no uta




Kanji

声が凍えてしまう程に冷めた 二人の部屋
傍に居ることさえも孤独なのと感じてしまうの

夢にまで見た君と指を絡ませても
消せぬ不安と孤独 エゴという糸で君を縛って

i was haunted by you
please love all of me
you can't understand my thought and jealousy

ほら崩れゆく恋は「愛」とは呼べぬ自我
君の過去、君の嘘、全てにもう...

i can't bear it you can't hold me
傷付く程に壊れたこの恋はもう
咲くことはない「愛」だと

逢いたい...逢えない...夢なら逢えるの?
何時でも...何処でも...俺だけ見つめて
表も裏も変わらず愛して

もう戻れない...

i can't bless you you forget me
傷付く為出逢って 全て失って
「さよなら」の意味を

i can't bear it you can't hold me
傷付く程に壊れたこの恋はもう
枯れることのない「罪」と言う...

君へ歌う、「最衷の歌」

muddy cult [nega]

muddy cult
by nega

Romaji
hirahirahirahiratomau
chitomigino kobiritsuita
suguimotomeruhirano mure konya kono yubitomare

brainwash

[Loop...Endless loop]
I will hold out a helping hand to you who suffer
Where do your pains come from?
I know...I konw...I know...
Believe me...believe me...and give all of you to me
I will teach you true pleasure
Follow me and love me

Kumomo no keini te no shita sesaterino kayate ni mugaruhito
matahitotsu matahitotsu
shisemawanikakeru

Saa kimini ONIKAKEYOU kimi ga ai subeki syawa darekana
Saa mae nito ONIKAKEYOU sugui motome te kara kara kou na koe o
[Kono ni yume wa mou hajimaru
Subetega kono teru ni MARIA]

Kare kurenai ni somareta
Kisai no karada to koe
[Mo sai sou] Kuri kaesu kodo kusareta

PRAY, SICK, DIE
PRAY, SICK, DIE
PRAY, SICK, DIE
PRAY, SICK, DIE

Yura yura yura yura kimeru
Gisai gisai yure kagoreru kara
Yami kure mesu no kezu no ichiru
Kami naru koyo iri no keyou

Kare kurenai ni somareta
Kisai no karada to koe
[Mo nai sou] Kuri kaesu kodo obore
Kakareta kimi no hitomi ni
Koko eru modore wo itai
Naite iruno?
Burikaesu toki kiga

[kabeni kazamareta]
Musuno no miseru no kou
[Tsumini yororareta] kabeni wa ka kono ore mo


Kanji


ひらひらひらひらと舞う 血と罪のこびり付いた
救い求める掌の 群れ今宵この指止まれ

brainwash

[Loop...Endless loop]
I will hold out a helping hand to you who suffer
Where do your pains come from?
I know...I konw...I know...
Believe me...believe me...and give all of you to me
I will teach you true pleasure
Follow me and love me

蜘蛛の糸に吊した逆さ吊りの「幸福」に群がる人
这句跟儿君唱的好象不一样*また一人また一人...「犠牲」罠に掛かる

さあ君に問い掛けよう 君が愛すべき者は誰かな
さあ我に問い掛けよ...救い求め高らかな声を

今宵夢はもう始まる...全てがこの掌に

心も傷も痛みも身体も全て曝け出して
絡み合う吐息汗唾液愛液精液血液の
mix juiceをお召し上がり
こいつをゲゲッと飲み干せば後はぐっすり永久の夢

So...believe me...believe me...believe me...lick me
I'll relieve you...relieve you...relieve you...r*pe you
I'll fxxk you 2 fxxk you 3 fxxk you cut you
Die...4 fxxk you 5 fxxk you 6 fxxk you suck you

唐紅に染まった犠牲の裸体と声 「もう愛せない...」繰り返す虚無腐って...

ゆらゆらゆらゆら揺れる 「犠牲」「偽善」揺り籠の中
蛇喰らう雌の傷口 紙舞う今宵に踊れ

唐紅に染まった犠牲の裸体と声 「もう愛せない...」繰り返す虚無に溺れ
爛れた君の瞳に「過去」の己を見た 「泣いているの?」ぶり返す吐き気が...

壁に飾られた無数の犠牲の殻 罪に彩られた壁には「過去」の俺も...

*唱词的变动:
"裸体"=身体