Pages

Selasa, 15 Desember 2009

Yasoukyoku -nocturne- [9Goats Black Out]

Romaji

boukyaku no tsukare ta merodei kyouki no oto
zetsubou ni yume wo miyo u ame kan kara san ten ware ru
taikaku ni hiza wo tate kanata made sayounara
ka tsuduke rarenai fujouri na shishunki no bou dai

yoru ni sora ha mukanshin de fuantei na koe de naku
nibiiro no fuukei ni uta utai ha koi wo naku su
koga rete kokoro ga ora retamama
omoi ha kaben me wo toji te shikaru

boukyaku ni tsukare ta merodei kyouki no oto
zetsubou ni yume wo miyo u ame kan kara san
ten ware iru
shikkurikonai ao kare no koui to
shouki janai ai ni nai teta

kawa ru kawa ru konai de mukankei na hane hiroge
nige ruyouna fuukei ni uta utai ha koi wo ei u
koga rete kokoroha haga retamama
omoi ha konagona me wo toji te saru

Kanji

忘却の疲れたメロディ 狂気の音
絶望に夢を見よう 雨間から燦々天割れる
対角に膝を立て彼方までサヨウナラ
苛々続けられない 不条理な思春期の傍題

夜に空は無関心で不安定な声で鳴く
鈍色の風景に 歌唄いは恋を無くす
焦がれて 心が折られたまま
思いは花弁 目を閉じて然る

忘却に疲れたメロディ 狂喜の音
絶望に夢を見よう 雨間から燦々
天 我居る
しっくりこない青枯れの行為と
正気じゃない愛に泣いてた

代わる代わる来ないで 無関係な羽根拡げ
逃げるような風景に 歌唄いは恋を詠う
焦がれて 心は剥がれたまま
想いは粉々 目を閉じて去る

English Translation

A forgotten, worn out melody, the sound of madness,
Let’s dream in despair, the brilliant sky came out during the lull in the rain,
I draw my knees up, goodbye to that far off place,
I can’t continue being tormented, the subtitle of an unreasonable adolescence,

At night the sky was apathetic and cried out in an unstable voice,
In the dark grey scenery, the singer lost love,
Yearning, my heart breaking,
I close my eyes, the feelings just like petals,

A forgotten, worn out melody, the sound of madness,
Let’s dream in despair, I exist in the brilliant sky between the lull in the rain,
Blue that won’t come (as it should), a withering deed,
I was crying because of an insane love,

Don’t come and replace, replace me, spreading unrelated wings,
In scenery that seems like it’ll slip away*, the singer is losing love,
Longing, my detached heart,
I close my eyes, and my fragmented love departs

0 komentar:

Posting Komentar