Romaji
aijou datte sukue ta higurashi no koe takai noni mou samuku te omoi
kiduka nai mama hiraka re ta kuchibiru kara dasu oto ni ha me o fuse
nai te iru you na koe to mu kanjou ni tsuduku kotoba no nochi
amarini yowayowashii warai gao kowai hodo kirei
naze waratta tsuki o terasu tame ni shizumu taiyou
sou yatte itsu datte anata ga i te waratte
kie te shimai sou na nichijou ni mi o kudaku
hoshi no yoru ni e o egai te mo terasu beki anata ushinatte
dou yattatte kurai yozora
namidagoe sotto togire ta hiro sugiru yoko ha igokochi ga waruku te
fui ni kotoba o tsuku no ha omoide bakari
shou keesu narabe ta tameiki ga usuku furitsumori
mayu no you ni me no mae o kakusu
tadayou shiore ta namima ni ukabi nageki goe sai ta
irekawatte wasure rareru hou ga dore hodo ii ka
sou yatte itsu datte anata ga i te waratte
koware te shimau sono hi o omoidasu
hoshi no umi ni te o dashi te mo
kogi daseru kai sae ushinatte koko kara ugoke nai yo
hoshi no yoru ni kie ta hito boshi no umi ni ukabu hito
tooi sora ni iro o tsuke sono te o hiku you ni
kurai hou ni yobu koe ga anata o sagasu sono koe de
mata hirai ta omoidasa seru yoru no doa
Kanji
愛情だって救えた 蜩の声高いのにもう寒くて重い
気づかないまま開かれた唇から出す音には目を伏せ
泣いているような声と 無感情に続く言葉の後
あまりに弱々しい笑い顔 怖い程綺麗
何故笑った? 月を照らすために沈む太陽
そうやっていつだってあなたが居て笑って
消えてしまいそうな日常に身を砕く
星の夜に絵を描いても照らすべきあなた失って
どうやったって暗い夜空
涙声そっと途切れた 広過ぎる横は居心地が悪くて
不意に言葉をつくのは思い出ばかり
ショウケース並べた溜息が 薄く降り積もり
繭のように目の前を隠す
漂う 萎れた波間に浮かび 嘆き声咲いた
入れ替わって 忘れられる方がどれ程いいか
そうやっていつだってあなたが居て笑って
壊れてしまうその日を思い出す
星の海に手を出しても
漕ぎ出せる櫂さえ失って ここから動けないよ
星の夜に消えた人 星の海に浮かぶ人
遠い空に色をつけ その手を引くように
暗い方に呼ぶ声が あなたを探すその声で
また開いた 思い出させる夜のドア
English Translation
The sound of the evening cicadas that was able to save even love, though shrill and loud, it’s already cold and dull,
Cast down your eyes at the sound that emanates from lips that parted unawares,
After the words that continued emotionlessly, a voice that seems to be crying,
Your too fragile, smiling face was frighteningly beautiful,
Why did you smile? The sun sinks so that the moon may shine,
You were always there, smiling in that way,
I smash myself into the everyday that seems about to vanish,
Even if I paint a picture on a starry night, I’ve lost you who should be (my) illumination,
No matter what I do, there’s only the dark night sky,
The tearful voice paused softly, the space at my side that’s too vast is uncomfortable,
Interjecting words unexpectedly is nothing but a memory,
The sighs lined up in a showcase fall and pile up thickly,
covering my eyes like a cocoon,
Drifting about, floating on the crestfallen waves, the grieving voice scoffed,
Take my place, How much better would it be if it was the one who’s been forgotten?
You were always there, smiling in that way,
I remember that day that seemed about to break,
Even if I hold out my hand to the starry beach,
I lost even my oars to be able to start rowing, I can’t move from this place!
The person who disappeared into the starry sky, the person who floats on the starry sea,
Put colour into the distant sky, as if to pull in that hand,
The voice that floats in a dark place, with that voice that searches for you,
Once again opened the door of night that makes me remember.
0 komentar:
Posting Komentar